VFP 愛用者社區 首頁 VFP 愛用者社區
本討論區為 Visual Foxpro 愛用者經驗交流的地方, 請多多利用"搜尋"的功能, 先查看看有無前例可循, 如果還有不懂的再發問. 部份主題有附加檔案, 須先註冊成為社區居民才可以下載.
 
 常見問題常見問題   搜尋搜尋   會員列表會員列表   會員群組會員群組   會員註冊會員註冊 
 個人資料個人資料   登入檢查您的私人訊息登入檢查您的私人訊息   登入登入

雪晚林邊歇馬

 
發表新主題   回覆主題    VFP 愛用者社區 首頁 -> 隨便聊
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
garfield
Site Admin


註冊時間: 2003-01-30
文章: 2157


第 1 樓

發表發表於: 星期五 十一月 05, 2004 9:30 am    文章主題: 雪晚林邊歇馬 引言回覆

文/羅伯.佛洛斯特 譯/余光中

雪晚林邊歇馬
Stopping by Woods on a Snowy Evening
For Judes The jewel

我想我認得這座森林.
Whose woods these are I think I know.

林主的房子就在前村.
His house is in the village, though;

卻見不到我在此歇馬,
看他林中飄滿的雪景.
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

我的小馬一定很驚訝,
周圍望不見什麼人家,
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near.

竟在一年最暗的黃昏,
寒林和冰湖之間停下.
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

馬兒搖響身上的串鈴,
問我這地方該不該停.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.

此外只有微風拂雪片,
再也聽不見其它聲音.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

森林又暗又深真可羨,
The woods are lovely, dark, and deep,

但是我已經有約在先,
But I have promises to keep,

還要趕多少路才安眠,
And miles to go before I sleep,

還要趕多少路才安眠.
And miles to go before I sleep.

_________________
利用>>搜尋<<的功能會比問的還要快得到答案.
回頂端
檢視會員個人資料 發送私人訊息 發送電子郵件
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    VFP 愛用者社區 首頁 -> 隨便聊 所有的時間均為 台北時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
無法 在這個版面附加檔案
無法 在這個版面下載檔案


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作